على صدرايى خويى
1784
فهرست نسخه هاى خطى كتابخانه عمومى آيت الله العظمى گلپايگانى قم ( فارسى )
مىكند و رساله حاضر را در جبران آن ضعفها نگاشته و به همين دليل نام آن را پوزش نامه نهاده است . 5477 ) نسخه شماره : 3055 - 65 / 16 آغاز : بسمله . بار الها سپاس و ستايش تو را سزد كه هر ممكن را از نيستى به هستى و هر هستى را به لباس رسايش آراستى ودرود بى پايان . . . وپيشوايان دوازده گانه . انجام : و ما از اشاره به آنها جهت اختصار خوددارى نموديم تا ملال خواطر خواننده نباشد والسلام على من اتبع الهدى . نسخ و نستعليق شكسته ، مؤلف ، قرن 14 ، جلد : گالينگور سرخ ( دفتر سيمى ) ، 64 برگ ، 19 سطر ، 17 * 22 سم داستان دختر پادشاه يمن ( داستان - فارسى ) حكايت نسبتاً مفصلى است درباره زندگى دختر پادشاه يمن وحوادث و وقايعى كه براى او رخ داده است به جهت افتادگى طرفين نسخه نام كتاب ومؤلف بدست نيآمد 5478 ) نسخه شماره : 7354 - 144 / 37 آغاز : امروز به شكار مى روم بايد كه مدار مملكت به راه برده داد مظلوم از ظالم ستانى تاما مراجعت نماييم پس هر دوبرخواسته بر مركبان صرصرنشان نشسته اطعمه واشربه آنچه دركار بود برداشتند انجام : البته امشب عروسى تمام خواهد شد وباغچه پادشاهرا ديد كه يكپارچه آتشى گرفته لشكريان را گفت كه شما دراينجا باشيد تا من به شهر روم و ازاحوال خبردارى حاصل نمايم پس شاهزاده هرمز وملك محمد و ديوانه سرمست رو به شهر بدروازه رسيدند وديدند كه . . . افتادگى از آغاز و انجام ، نسخ ، بى كا ، قرن 13 ، جلد : تيماج زرشكى مجدول ، 103 برگ ، 10 سطر ، 12 * 18 سم داستان رتن سين و پدماوت - - - ) پدوماوت داستان سپهدار والى اصفهان - - - ) مثنوى داستان سپهدار والى اصفهان داستان شاهزاده پروهش و بهرور بانو ( داستان - فارسى ) ترجمه فارسى است از داستان مفصل هندى كه اصل آن به سانسكريت نگاشته شده است . موضوع داستان شاهزاده ايست « پروهش » نام از شاهزادگان چين يا هند كه عاشق دخترى به نام « بهروربانو » از دختران پادشاه عرب مىشود . پدر شاهزاده چون از عشق وى آگاه مىشود ، مشاوران را طلبيده و از آنان چاره جويى مى خواهد و مشاوران نيز براى منصرف كردن پسر از عشق آن دختر ، داستانهايى ( هفت داستان ) طولانى در مكر و خدعه و خيانت